%\iffalse THIS IS A META COMMENT
%====================================================================
% A Language Definition File: GERMAN
% to be included with other master bibliography style files
%--------------------------------------------------------------------
% (See version and date in the \ProvidesFile command below)
%--------------------------------------------------------------------
% This file is self-documenting: simply LaTeX it!
%====================================================================
%
%\fi
%-------------------------------------------------------------------
% The original source file contains the following version information:
% \ProvidesFile{german.mbs}[1995/11/02 1.5 (PWD)]
%\iffalse
%-------------------------------------------------------------------
% NOTICE:
% This file may be used for non-profit purposes.
% It may not be distributed in exchange for money,
% other than distribution costs.
%
% The author provides it `as is' and does not guarantee it in any way.
%
% Copyright (C) 1994, 1995 Patrick W. Daly
% Max-Planck-Institut f\"ur Aeronomie
% Postfach 20
% D-37189 Katlenburg-Lindau
% Germany
%
% E-mail: [email protected]
%-------------------------------------------------------------------
%<*a&!a>
% The following ensures that the driver part is not seen by makebst
% The driver part must not contain any \end other than \end{document} !
\ifx\endoptions\undefined\let\tempx=\relax\else
\long\def\tempx#1\end#2{}\fi\tempx
%</a&!a>
%<*driver>
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}%
\documentclass[a4paper,10pt,twoside]{article}%
\usepackage{doc}%
\raggedbottom
\CodelineNumbered
\RecordChanges
% Comment out next line to print coding
\OnlyDescription
\setlength{\oddsidemargin}{0.5\paperwidth}
\addtolength{\oddsidemargin}{-0.5\textwidth}
\addtolength{\oddsidemargin}{-1in}
\setlength{\evensidemargin}{\oddsidemargin}
\begin{document}
\DocInput{german.mbs}
\end{document}
%</driver>
% END OF META COMMENT \fi
% \CharacterTable
% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z
% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z
% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9
% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \#
% Dollar \$ Percent \% Ampersand \&
% Acute accent \' Left paren \( Right paren \)
% Asterisk \* Plus \+ Comma \,
% Minus \- Point \. Solidus \/
% Colon \: Semicolon \; Less than \<
% Equals \= Greater than \> Question mark \?
% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\
% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_
% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \|
% Right brace \} Tilde \~}
%
% \setcounter{StandardModuleDepth}{1}
% \setcounter{IndexColumns}{2}
% \setlength{\IndexMin}{10cm}
%
% \changes{1.0}{1995 Mar 15}{Initial version}
% \changes{1.1}{1995 May 4}{Do no abbreviate `edited by'}
% \changes{1.2}{1995 Jun 7}{Revisions suggested by Sven Hartrumpf}
% \changes{1.3}{1995 Aug 2}{Revisions suggested by Gerd Neugebauer,
% dissertation option, `Techn. Ber.'}
% \changes{1.3}{1995 Aug 2}{Techn. Ber. in braces to preserve case}
% \changes{1.3a}{1995 Aug 3}{Herausgeber abbreviated as Hg, sing and plural}
% \changes{1.4}{1995 Oct 25}{Remove \texttt{umlaut} option and \cs{qq},
% replace with Raichle's trick}
% \changes{1.5}{1995 Nov 2}{Some bugs removed}
%
% \pagestyle{myheadings}
% \markboth{P. W. Daly}{German Bibliographies}
%
% \title{{\bfseries German Language Definition File}\\
% for master bibliographic style files}
%
% \author{Patrick W. Daly}
%
% \GetFileInfo{german.mbs}
% \date{This paper describes file \texttt{\filename},\\
% version \fileversion{} from \filedate}
%
% \maketitle
%
% \MakeShortVerb{\|}
%
% \parskip=1ex \parindent=0pt
%
% \newcommand{\btx}{{\sc Bib}\TeX}
% \newcommand{\dtx}{\textsf{docstrip}}
%
% \section{Introduction}
% This file is to be used as a language definition file with master
% bibliographic files. The language it defines is
% \begin{quote}\bfseries German\end{quote}
%
% This is not a self-sufficient \texttt{.mbs} file, but rather may
% be used together with one that contains language support via
% external definition files.
%
% See the documentation for \texttt{makebst} for formatting details.
%
% Some improvements to the translations have been contributed by
% Sven Hartrumpf of the Universit\"at Koblenz-Landau.
%
% Bernd Raichle points out that |\^^b| can be used in place of |\"|
% within \btx{} code. One can thus replace |M\qq{a}rz| with |M\^^b arz|
% and do away with the \texttt{umlaut} option.
%
% Some bugs have been removed on the advice of Gerd Neugebauer, Universit\"at
% Koblenz.
%
% \section{The Menu Information}
%
% All the menu information is nested between \dtx{} guard options
% |%<*options>| \dots\ |%</options>|, and the last command is
% |\endoptions|. The rest of the file is nested between |%<*!options&!driver>|
% \dots\ |%</!options&!driver>| in order to exclude it if \dtx{} is used to
% extract only the menu information or the documentation driver.
%
% \begin{macrocode}
%<*options>
\mes{^^JOptions for GERMAN}
\wr{\spsp\spsp\sep german\pc: German language}
\mes{^^JABBREVIATE WORD `SEITEN':}
\optdef{*}{}{`Seite(n)'}{(no abbreviation)}
\optdef{a}{pp}{`Seite' abbreviated}{as S.}
\getans
\mes{^^JABBREVIATE WORD `HERAUSGEBER':}
\optdef{*}{}{`Herausgeber'}{(no abbreviation)}
\optdef{a}{ed}{`Herausgeber' abbreviated}{as Hg.}
\getans
\mes{^^JOTHER ABBREVIATIONS:}
\optdef{*}{}{No abbreviations}{of Band, Auflage, Kapitel}
\optdef{a}{abr}{Abbreviations}{of such words}
\getans
\mes{^^JEDITION NUMBERS:}
\optdef{*}{}{Write out editions}{as erste, zweite, dritte, etc}
\optdef{n}{ord}{Numerical editions}{as 1., 2., 3., etc}
\getans
\mes{^^JALTERNATIVE FOR PHD THESIS:}
\optdef{*}{ger-phd}{PhD as `Doktorarbeit}{}
\optdef{d}{}{PhD as `Dissertation'}{}
\getans
\endoptions
%</options>
% \end{macrocode}
%
% \StopEventually{\PrintChanges}
%
% \section{The Coding}
% \begin{macrocode}
%<*!options&!driver>
% The language selected here is GERMAN
FUNCTION {bbl.and}
{ "und"}
FUNCTION {bbl.editors}
%<!ed>{ "Herausgeber" }
%<ed>{ "Hg." }
FUNCTION {bbl.editor}
%<!ed>{ "Herausgeber" }
%<ed>{ "Hg." }
FUNCTION {bbl.edby}
{ "herausgegeben von" }
FUNCTION {bbl.edition}
%<!abr>{ "Auf\/lage" }
%<abr>{ "Aufl." }
FUNCTION {bbl.volume}
%<!abr>{ "Band" }
%<abr>{ "Bd." }
FUNCTION {bbl.of}
{ "von" }
FUNCTION {bbl.number}
%<!abr>{ "Nummer" }
%<abr>{ "Nr." }
FUNCTION {bbl.nr}
{ "Nr." }
FUNCTION {bbl.in}
{ "in" }
FUNCTION {bbl.pages}
%<!pp>{ "Seiten" }
%<pp>{ "S." }
FUNCTION {bbl.page}
%<!pp>{ "Seite" }
%<pp>{ "S." }
FUNCTION {bbl.chapter}
%<!abr>{ "Kapitel" }
%<abr>{ "Kap." }
FUNCTION {bbl.techrep}
%<!abr>{ "{Technischer Bericht}" }
%<abr>{ "{Techn.\ Ber.}" }
FUNCTION {bbl.mthesis}
{ "Diplomarbeit" }
FUNCTION {bbl.phdthesis}
%<ger-phd>{ "Doktorarbeit" }
%<!ger-phd>{ "Dissertation" }
FUNCTION {bbl.first}
%<!ord>{ "Erste" }
%<ord>{ "1." }
FUNCTION {bbl.second}
%<!ord>{ "Zweite" }
%<ord>{ "2." }
FUNCTION {bbl.third}
%<!ord>{ "Dritte" }
%<ord>{ "3." }
FUNCTION {bbl.fourth}
%<!ord>{ "Vierte" }
%<ord>{ "4." }
FUNCTION {bbl.fifth}
%<!ord>{ "F\^^b{u}nfte" }
%<ord>{ "5." }
FUNCTION {bbl.th}
{ "." }
%<*!abr>
MACRO {jan} {"Januar"}
MACRO {feb} {"Februar"}
MACRO {mar} {"M\^^b{a}rz"}
MACRO {apr} {"April"}
MACRO {may} {"Mai"}
MACRO {jun} {"Juni"}
MACRO {jul} {"Juli"}
MACRO {aug} {"August"}
MACRO {sep} {"September"}
MACRO {oct} {"Oktober"}
MACRO {nov} {"November"}
MACRO {dec} {"Dezember"}
%</!abr>
%<*abr>
MACRO {jan} {"Jan."}
MACRO {feb} {"Febr."}
MACRO {mar} {"M\^^b{a}rz"}
MACRO {apr} {"Apr."}
MACRO {may} {"Mai"}
MACRO {jun} {"Juni"}
MACRO {jul} {"Juli"}
MACRO {aug} {"Aug."}
MACRO {sep} {"Sept."}
MACRO {oct} {"Okt."}
MACRO {nov} {"Nov."}
MACRO {dec} {"Dez."}
%</abr>
%</!options&!driver>
% End of language definition file
% \end{macrocode}
% \Finale
|