This file lists changes to the Babel files in reverse chronological order.
==========================================================================
Thu Jan 23 22:53:49 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added a couple of
\expandafters to the end of hyphen.cfg as \toks8 is now cleared by
LaTeX (release 1996/12/01), now copy contents of \toks into
\everyjob instead of reference.
(found by Richard Walker <[email protected]> PR 2382
Ulrik Vieth <[email protected]> PR 2385 and
Vincent Jalby <[email protected]>)
* babel.ins: Added missing \usepreamble\mainpreamble line; changed
1996 in 1997.
* finnish.dtx: Forgot to remove the code that is now part of
\LdfInit; hence babel.def was loaded twice which led to TeX fatal
errors.
(found by Niilo Siljamo <[email protected]> PR 2386)
Sun Jan 19 22:00:49 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx : Got the order of cs's wrong in the definition of
\@tempcntb (found by Ricardo S. C\'armenes
<[email protected]> PR 2376)
Fri Jan 17 20:06:30 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx: Somehow a lonely '+' had found its way into babel.dtx
on a line of its own. Removed
(found by Maarten Gelderman <[email protected]>)
Tue Jan 14 00:40:01 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Optionally disable the
restoration of the category code of shorthand characters for those
who want to have them available in the preamble of the document.
(suggested by Tomas Bautista <[email protected]>)
* dutch.dtx : Added the "~ shorthand (copied from germanb.dtx) as
suggested on [email protected]
* bbplain.dtx : missing \@undefined added to definition of
\@begindocumenthook; \newcount is an \outer macro, so it can't be
used directly inside an \if test.
(found by Daniel Flippo)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Added
\bbl@redefine@long to be able to redefine \ifthenelse as a
\long-command (PR2372)
Changed redefinition of \ifthenelse to make it a \long-command
(PR2372)
Thu Jan 9 00:15:16 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* frenchb.dtx : allow \l@french and \l@francais to be the `name'
of the hyphenation patterns; make \l@frenchb an alias for that.
Use frenchb.cfg as the name of the .cfg file, regardless of the
option that was used.
(subsection{Formatting numbers}): New macros \nombre \decimalsep
and \thousandsep added to format numbers
(subsection{Extra utilities}): Removed \AllTeX, \fup, \french and
\english
* babel.ins: Added .fd files to instructions at the end
(found by Piet van Oostrum <[email protected]> PR 2367)
* greek.fdd (section{The encoding definition file}): Added
(re)definitins of the \TeX and \LaTeX commands to make them
encoding independant; added LGR versions of \copyright,
\texttrademark, \textregistered and \ss
* cyrillic.fdd (section{The encoding definition files}): Added
(re)definitins of the \TeX and \LaTeX commands to make them
encoding independant; added LCY/LWN versions of \copyright,
\texttrademark, \textregistered and \ss
(found by J"org Knappen <[email protected]>, PR 2357)
Wed Jan 8 23:31:00 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* spanish.dtx,galician.dtx : Added \leavevmode to the definitinos
of "a and "o because TeX generated an error when they were used in
vertical mode.
(found by Eric Gamess <[email protected]>, PR 2363)
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the options
frenchb, UKenglish and USenglish (all aliases)
(found by Daniel Flippo and Vincent Jalby <[email protected]>)
Wed Jan 8 00:03:37 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* galician.dtx : Removed unwanted space tokens by adding a
%-token at the end of the lines with babel@save in the definition
of \extrasgalician. They turned up in the output. (just like for
spanish.dtx)
* catalan.dtx : Removed unwanted space tokens by adding a
%-token at the end of the lines with babel@save in the definition
of \extrascatalan. They turned up in the output. (just like for
spanish.dtx)
Tue Jan 7 16:34:20 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* greek.fdd (section{The font definition files}): In some font
substitutions kdgr hadn't been replaced with cmr.
(found by J"org Knappen, PR2358)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Introduced
\foreign@language for the shared code between the otherlanguage*
environment and the \foreignlanguage command.
Switch off language shorthands before activating the extras (to
prevent that the shorthands from one language are still available
in the other.
Add \relax after the setting of the hyphenmin parameters to
prevent the disappearance of a token (when it happens to be a
digit, such as \number\day).
(found by Daniel Hempel <[email protected]> PR2362)
* spanish.dtx : Removed two unwanted space tokens by adding a
%-token at the end of the lines with babel@save in the definition
of \extrasspanish. They turned up in the output.
(found by Daniel Hempel <[email protected]> PR2362)
* bbplain.dtx (section{Support for formats based on
\textsc{plain}\TeX}): add definition of \@begindocumenthook to the
LaTeX2.09 format; otherwise it won't function without one of the
languages loaded.
(found by Olaf Weber <[email protected]>)
Mon Jan 6 23:20:43 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* dutch.dtx (section{The Dutch language}): Use Bew"ys instead of
Bewijs (PR 2360, J"org Knappen)
* esperant.dtx (section{The Esperanto language}): Fixed typo in
table caption (funtion -> function) (PR 2360, Knappen)
* tb1202.tex, tb1401.tex: fixed a few typos found by Ulrik Vieth,
<[email protected]> (PR 2356)
Sun Jan 5 20:48:37 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{The Package File}): When \LdfInit is
undefined we need to load babel.def from babel.sty.
When \file{hyphen.cfg} is not loaded in the format \cs{l@english}
might not be defined; assume english is language 0 before calling
\main@language{english}.
(found by J"org Knappen <[email protected]> PR2354)
Thu Jan 2 23:18:58 1997 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx : The redefinition of \dump tried to detect
LaTeX2.09; it did that with \document; that cs is also defined by
AMSTeX, hence an error occured building a Babel-AMSTeX format.
Now use \@ztryfc to detect LaTeX2.09 (Hope that is obscure
enough). (Found by Thomas Esser)
Mon Dec 30 15:04:21 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Support for extending macros}): Added a
check for an expansion of \relax to the definition of \addto;
\addto\x{...} yields \x -> {\x ...} when \x expands to \relax.
This results in a stack overflow when \x is called.
Sun Dec 29 14:24:42 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* italian.dtx, russian.dtx : Added braces around second argument
of \LdfInit
(found by <[email protected]> (Timothy Murphy), PR 2384)
Tue Dec 24 22:00:00 1996 Johannes Braams <[email protected]>
Release 3.6
Sat Dec 14 19:54:46 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the option
`welsh'.
Thu Nov 7 22:59:23 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): \selectlanguage now
checks for the existence of \date<lang> instead of \l@<lang>. The
latter might be defined, without the language definition file
being loaded.
Tue Oct 29 00:42:11 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Renamed \init@ldf
and \finish@ldf to \LdfInit, \ldf@finish and introduce
\quit@ldf. The second argument of \ldf@init can now be either a
control sequence or a string to be passed to \csname.
(subsection{Cross referencing macros}): Added (conditional)
redefinition of \@@vpageref (varioref internal macro) to prevent
problems with active characters (PR 2292)
Thu Oct 17 00:03:30 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the commands
\init@ldf and \finish@ldf to ease the maintenance of the
.ldf-files.
Wed Oct 16 20:34:59 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): \main@language now
also sets \languagename and \l@<languagename> for use by other
packages in the preamble of a document
(suggested by Jan Vroonhof <[email protected]>)
Tue Oct 8 00:01:26 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx : Make this file be processed twice, once during
format generation, but only a small portion of the file is loaded
into the format, the second time the file is processed is when it
is loaded from babel.def. This way some code that is not needed in
the format gets removed and the plain format with babel is no
longer incompatible with german.sty.
Fri Oct 4 12:29:37 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* dutch.dtx: Merged in the definitions for `afrikaans' as supplied
by Stoffel Lombard <[email protected]>
* bbcompat.dtx: Added support for `afrikaans'
* babel.dtx (section{The Package File}): Added option `afrikaans'
Sat Sep 21 19:40:07 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* slovene.dtx : removed shorthand for \texttt{"L} as it is not
needed for slovenian according to Primoz Peterlin
<[email protected]>.
Fri Sep 20 19:58:26 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* catalan.dtx : Added a check for mathmode to the definitino of
\lgem and \Lgem, as the use of these in mathmode makes no sense
according to Goncal Badenes. Not having the check led to an error
message (PR 2261)
Sun Aug 18 00:25:04 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* polish.dtx : The macros \sob, \spb and \skb need to call
\leavevmode; when they are encountered in vertical mode TeX issues
an error about \lower not being allowed in vertical mode. (found
by Wlodzimierz Macewicz <[email protected]>)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): In order to
prevent problems while reading .fd files in the middle of a
document we need to add the " and ' characters to \nfss@catcodes
untill LaTeX does that herself. (found by Tomas Bautista
<[email protected]>)
Thu Aug 15 00:34:21 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx : Added default (semi-NFSS2) definition of \ss and
\i because german.sty in combination with a babel format creates
an endless lopp on those glyphs. (Found by Bernd Raichle)
* danish.dtx : According to Peter Busk Laursen the shorthand "'
needs to typeset the german closing double quote (``). He also
suggested to add the definitions for "~ and "=
Tue Aug 13 23:58:29 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Top level expansion of
\normal@char<char> where the shorthand character is already active
should be the expansion of the active character, not the active
character itself as this causes an endless loop (found by Tomas
Bautista <[email protected]>)
Sun Aug 11 23:19:42 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Redefinition
of \ifthenelse added to circumvent problems with \pageref in the
argument of \isodd (PR's 947, 2053, 2150, 2225)
Fri Aug 9 00:17:06 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* bahasa.dtx: Added the setting of the hyphenmin parameters
(PR2232)
Sat Jul 13 19:48:19 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* bbcompat.dtx: Added .sty files and definition of \CurrentOption
for language definition files that are loaded by more than one
option
Fri Jul 12 21:11:57 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* frenchb.dtx: moved support for multiple options using the same
.ldf file out of babel.sty into .ldf file.
Rearranged .dtx file to remove long lines of documentation and
code.
Thu Jul 11 23:55:26 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{The Package File}): Moved all code necessary
to support multiple options to load the same language definition
file into those language definition files. (PR2213)
* portuges.dtx, norsk.dtx, magyar.dtx: moved support for multiple
options using the same .ldf file out of babel.sty into .ldf
files.
Wed Jul 10 22:08:11 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx : Added the definition of \scriptsize,
\textquoteright and \textquotedblright (PR 2216)
* language definition files : Consistently use \@undefined instead
of \undefined and \@empty instead of \empty (PR 2213)
* english.dtx, german.dtx : moved support for multiple options
using the same .ldf file out of babel.sty into .ldf files.
Tue Jul 9 19:50:55 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx : Consistently use \@undefined instead of \undefined
and remove the use of \patterns@loaded (PR 2213)
Added definition of \@empty; use it instead of \empty
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Removed the use of
the control sequence \bbl@eq@ (PR 2213)
(section{Identification}): Save a few csnames by using \bbl@tempa
instead of \@ProvidesFile store the \everyjob message immediately
in \toks8 (PR 2213)
Consistently use \@undefined instead of \undefined (PR 2213)
Use \@empty instead of \empty to be consistent with \LaTeX
(PR 2133)
* bahasa.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by
[email protected] (J"org Knappen) (PR 2214)
** released Babel 3.6-beta **
Sat Jul 6 20:21:45 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dst: Added the generation of the font description files to
the main installation file. (PR 2208)
* babel.dtx : added greek to the driver files, input russianb.dtx
instead of russian.dtx, define \Babel in driver file (PR 2209)
Removed an extra closing brace in changes entry for \dj (PR 2208)
* esperant.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by
[email protected] (J"org Knappen) (PR 2207)
Thu May 30 00:13:36 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* germanb.dtx : added \allowhyphens in the definitions of "a, "o,
"u, "A, "O, "U, because the underlying macro \lower@umlaut can not
cntain a \allowhyphens. The reason is that for *dutch* we need to
use discretionaries for these same characters in order to make the
trema disappear at a word break. A \allowhyphens inside one of the
arguments of \discretiionary leads to a TeX error.
Wed May 29 23:55:10 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added an environment
otherlanguage* wich does not switch the captions and date strings,
only hyphenation and extras.
Thu Apr 18 23:38:40 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* magyar.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by
Alexin Zoltan <[email protected]> and changed some of the
translations as suggested by Peter Rajczy <[email protected]>.
Tue Apr 9 22:20:18 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}):
\bbl@redefinerobust made non-robust macros; fixed adding \space in
the final line of code.
Tue Apr 2 23:49:16 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Umlauts and trema's}): Added a
\allowhyphens in the definition of \lower@umlaut
Mon Apr 1 23:47:31 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* norsk.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by
Orjan Johansen <[email protected]>
Thu Mar 28 00:34:27 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Letters}): Replaced the definitions of
\dj@ and \DJ@ with the ones found in PR 2058 (contributed by
Sime Ungar <[email protected]> and David Carlisle)
Wed Mar 6 00:00:05 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Added a system level
shorthand for the ` to prevent an endless loop when the user
enters `{}blah in his document.
* catalan.dtx : Added `` as a shorthand for the double left quote;
getting a single quote and an accented letter from the input ``a
is not quit what would be expected.
Mon Feb 12 19:43:18 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* czech.dtx (section{The Czech language}): Fixed tow errors found
by Petr Sojka <[email protected]> (PR #2082) and added
translation for `Proof'
Thu Jan 25 23:11:53 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Store and restore the lccode
of the ~-character so it remains unchanged by
\initiate@active@char
Wed Jan 24 23:02:06 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Macros common to a number of languages}):
Moved \german@dq@disc, \usorbian@dq@disc and \swedish@dq@disc to
babel.def, changing the name to \bbl@disc
Sun Jan 21 23:28:57 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Revert the
previous change; \@setref gets expanded too late which results in
TeX errors because the active character isn't redefined when TeX
tries to use it in constructing a csname.
Fri Jan 19 23:42:50 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Redefine
\@setref instead of \ref and \pageref for LaTeX2e. This (partly)
solves PR0947 which complains about pageref being used in the
argument of \ifthenelse. This now works as long as the label
doesn't contain active characters.
Thu Jan 18 23:12:00 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* croatian.dtx : Added translation of the word `Proof' and changed
the definition of \datecroatian according to the suggestion by
Sime Ungar <[email protected]> in bug report 2060.
Tue Jan 16 23:56:38 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Use
\strip@prefix only on bbl@tempa (in \@testdef) when \bbl@tempa <>
\relax!
Mon Jan 15 23:44:52 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx: Added the code that implements \newcommand (or
enough of it to make \ProvideTextCommandDefault and friends
work).
Wed Jan 10 00:04:57 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{The Package File}): Now use frenchb.dtx from
Daniel Flipo as the source for french support in Babel.
Tue Jan 9 00:34:59 1996 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Deal with charcters that are
already active: define the top level expansion inside the \if
branch of the category code test; define all lower level expansion
macros needed for the shorthand stuff after of the \else branch
(subsection{Cross referencing macros}): Complete rewrite of
\@testdef using meaning to prevent endless complaints from LaTeX
about possibly changed labels.
Fri Dec 1 13:02:52 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Reset the category code of a
shorthand char at the end of the package and re-activate it at
begin document.
Sat Nov 25 00:17:08 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* tb1202.tex, tb1401.tex: Made it possible to run it through LaTeX
without having ltugboat.cls available; also updated address
information.
* portuges.dtx : Added translation of the word `Proof' for both
Portuguese and Brazilian
Sun Nov 19 00:13:10 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx: Add execution of the begin document hook to
\@preamblecmds for LaTeX2.09
Fri Nov 17 00:39:01 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx: Added \@onlypreamble and handling of this
Thu Nov 16 00:19:49 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed the
definition of \selectlanguage and \selectlanguage_; the former no
longer processes its argument, that task is now performed by
\selectlanguage_
Wed Nov 15 00:24:48 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Added the
commands \bbl@redefine and \bbl@redefinerobust and used them to
redefine \newlabel, \@testdef, \ref, \pageref, \label, \@citex,
\nocite, \bibcite, \@bibitem, \@lbibitem
Sat Nov 11 00:30:12 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* francais.dtx : Added setting of the lowercase code of the ' to
improve hyphenation
Sat Nov 11 00:25:09 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* galician.dtx : Added '' as shorthand to produce the expected
effect.
Fri Nov 10 23:42:47 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* catalan.dtx : Added setting of the lowercase code of the ' to
improve hyphenation
(As suggested by Claudio Beccari <[email protected]>)
* italian.dtx : Added setting of the lowercase code of the ' to
improve hyphenation
(As suggested by Claudio Beccari <[email protected]>)
* romanian.dtx : Added translation of the word `Proof'
Wed Nov 8 00:50:45 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* bbplain.dtx: Added the code that `snatched' \dump as it is still
needed for LaTeX 2.09
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Removed the code
that `snatched' \dump as it is no longer needed for LaTeX.
Mon Nov 6 00:44:49 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): No longer use
\bblref_ as a cs; instead use \ref_ and check if it isn't defined
already. (PR 1851)
Fri Nov 3 00:41:08 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* slovene.dtx : New translation of Index; replaced slovanian with
slovenian.
* swedish.dtx : Added translation of Proof (PR 1904)
Tue Sep 5 21:46:34 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* germanb.dtx : Use \glqq, \grqq, \flqq and \frqq in the
definitions of "` "' "< and ">
* babel.dtx (subsection{Shorthands for quotation marks}): Use
\textormath in the definitions; added some kerning for german
right quotation marks.
* catalan.dtx: Added '| to disable the accent when an apostrophe
is wanted.
Thu Aug 31 00:19:12 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* germanb.dtx : Added \allowhyphens to the accent producing
shorthands. Not having it prevented hyphenation for accented words
in OT1 encoding. Having it means that TeX possibly misses a
possible breakpoint. Putting \allowhyphens into the definition of
\lower@umlaut (which would make it not appear at all in T1
encoding) is a no-no because it leads to improper discretionary
errors for dutch (were trema's have to disappear when the word is
hyphenated next to the trema). (PRs 1118, 1147, 1714, 1846)
Wed Aug 30 00:11:50 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added a missing
%-character in the definition of \selectlanguage (PR1841)
* francais.dtx : Added a missing %-character in the definition of
\captionsfrancais (PR1841)
Thu Aug 17 01:18:42 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* spanish.dtx, catalan.dtx, galician.dtx: Combining
\initiate@active@char and \bbl@activate in one \@ifpackagewith
statement leads to an error message about an \inaccessible control
sequence from \select@language. For now split these statements.
Mon Aug 7 00:27:13 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Shorthands for quotation marks}):
Corrected the spelling of \quil... to \guil...
Sat Jul 29 00:37:59 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* francais.dtx : Removed the \space from the definition of the
shorthands. It is not necessary.
Thu Jul 27 00:19:35 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* esperant.dtx: Added a few ^-shorthands
* estonian.dtx : Removed the code to change category and oher
codes.
* italian.dtx : Added translation of the word `Proof'
* estonian.dtx : Added translation of the word `Proof'; fixed bug
where the second argument of \DeclareShorthand was missing.
Tue Jul 25 23:26:59 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* slovene.dtx,finnish.dtx : Added translation of the word `Proof'
* irish.dtx : load irish.cfg instead of danish.cfg
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Use \empty instead
of \@empty in the test for the hyphenation exception file; \@empty
is undefined in plain.
* bbplain.dtx: Added definition of \loadlocalcfg for plain (found
by Enn Saar)
Mon Jul 10 00:36:11 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* catalan.dtx : Added translation of the word `Proof'
Sun Jul 9 00:34:50 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* spanish.dtx, galician.dtx: made the use of the active acute
accent optional.
Sat Jul 8 00:03:41 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* catalan.dtx: Removed support for ~n; add `` and '' as
shorthands.
Fri Jul 7 00:14:19 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* francais.dtx, breton.dtx: Postpone the declaration of the
TextCompositeCommands untill \AtBeginDocument
Tue Jul 4 00:19:32 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the options
activegrave and activeacute.
* catalan.dtx: Made the activation of the grave and acute accents
optional
* esperant.dtx, dutch.dtx, english.dtx, germanb.dtx, breton.dtx,
irish.dtx, scottish.dtx, italian.dtx, portuges.dtx, swedish.dtx,
magyar.dtx, croatian.dtx, czech.dtx, estonian.dtx, polish.dtx,
romanian.dtx, slovak.dtx, slovene.dtx, turkish.dtx, lsorbian.dtx,
usorbian.dtx, bahas.dtx: Added \proofname to captions and added
loading local configuration file.
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Use a
different control sequence for making \ref and \pageref robust to
prevent a clash with the showkeys package.
Mon Jul 3 00:53:24 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* galician.dtx: Changed behaviour of 'a etc. to expand to
"^{\prime} a" in mathmode.
* spanish.dtx: Changed behaviour of 'a etc. to expand to
"^{\prime} a" in mathmode; added \proofname to captions; added
loading local configuration file.
* catalan.dtx: Added Goncal's changes; changed behaviour of 'a
etc. to expand to "^{\prime} a" in mathmode; added \proofname to
captions; added \llgem and \Lgem; added loading local
configuration file.
Sun Jul 2 22:40:55 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* galician.dtx: Added comments from Manual Carriba, added
\proofname to captions; added seting of \frenchspacing and added
loading local configuration file.
* francais.dtx: Also allow the hyphenation patterns to be loaded
for `french', added \proofname to captions; and added loading
local configuration file.
* finnish.dtx: Now also has active double quote; added by Niilo
Siljamo <[email protected]>, added \proofname to captions;
and added loading local configuration file.
* danish.dtx : Added \proofname to captions; added seting of
\frenchspacing and added loading local configuration file.
* babel.dtx (section{The Package File}): Load language definition
files *after* manipulating with the identifaction of the
hyphenation patterns; load french.ldf (from Bernard Gaulle's
french package) if it exists.
Mon Jun 19 21:53:13 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added missing brace
in definition of \@activated for plain TeX, found by
[email protected]
Fri Jun 16 22:42:05 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* estonian.dtx: corrected typos
Wed Jun 14 21:19:55 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx : Changed the order of typesetting the documentation
for the various languages (PR1652)
* scottish, irish.dtx, esperant.dtx, spanish.dtx, babel.dtx,
glyphs.dtx: corrected typos (PR1652)
* language.dat: finally corrected typo langauge (PR1656)
* babel.dst: corrected typos (ldfle -> style, PR1654)
* install.txt: corrected typo (PR1653)
Thu Jun 8 00:18:21 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* danish.dtx: Added active double quote character as suggested by
Peter Busk Laursen.
Tue Jun 6 23:52:28 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* estonian.dtx: New language definition file, provided by Enn
Saar, updated for Babel release 3.5
* scottish.dtx: New language definition file
Sun Jun 4 15:31:21 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* polish.dtx: Update for babel release 3.5
* slovene.dtx : Introduced the active " for this language; used
for accessing hacek characters and other common usage.
* portuges.dtx: Added brasilian captions, the usage of
"-shorthands and macros for ordinals.
* dutch.dtx : added "" shorthand
Sat Jun 3 23:47:05 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* francais.dtx : Added system level shorthands for the active
characters to prevent them from gobbling up a following space
Fri Jun 2 00:52:10 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* swedish.dtx: Use \finnishhyphenmins to store the correct values
of \lefthyphenmin and \righthyphenmin as suggested in PR1606.
Mon May 29 00:13:25 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* swedish.dtx: Updated for release 3.5
Sun May 28 23:06:08 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* swedish.dtx: Updated for release 3.5
* usorbian.dtx: Updated for release 3.5
* italian.dtx: Updated for release 3.5
Thu May 25 22:21:06 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the option
brazilian as an alternative for brazil; added the copying of
\<lang>hyphenmins when alternatives are provided.
* romanian.dtx: Updated for release 3.5
Mon May 15 22:47:29 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* turkish.dtx: Updated for release 3.5
* finnish.dtx: Added setting of \frenchspacing for finnish text
Sat May 13 22:35:49 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* finnish.dtx: Use \finnishhyphenmins to store the correct values
of \lefthyphenmin and \righthyphenmin as suggested in PR1606;
also set a number of hyphenation parameters, as suggested in
PR1027.
* germanb.dtx: Use \germanhyphenmins to store the correct values
of \lefthyphenmin and \righthyphenmin.
* dutch.dtx: Use \dutchhyphenmins to store the correct values of
\lefthyphenmin and \righthyphenmin.
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed
\selectlanguage to first store the name of the current language in
a control sequence and then passing the contents of the control
sequence to \selectlanguage_ instead of passing the entire
construct which strips the optional escape character.
Seperated the setting of \lefthyphenmin and \righthyphenmin, using
the new macro \set@hyphenmins. The values shoud be stored in
\<language>hyphenmins.
No longer store the values of \lefthyphenmin and \righthyphenmin
which were set in the pattern file through code in
\extras<language>, but store them in \<language>hyphenmins.
Fri May 5 00:09:44 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* finnish.dtx: Updated for release 3.5
* bahasa.dtx: Updated for release 3.5
Wed May 3 15:57:16 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* tb1401.tex: Changed name from babel-new.tex and updated the
coding to make it processable with LaTeX2e
* tb1202.tex: Changed name from tb-article.tex and updated the
coding to make it processable with LaTeX2e
Fri Apr 28 02:38:11 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the
possibility to add a the name of a file with hyphenation
exceptions to the configuration file language.dat. Now also
support `synonyms' for languages. Both on request from Bernard
Gaulle.
Tue Mar 14 16:25:24 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{The Package File}): Changed the extension of
the languages definition files to .ldf to clearly distinguish them
for the files in the previous release.
* magyar.dtx: Updated for release 3.5
* galician.dtx: Updated for release 3.5, using the new active
character handling mechanism.
* catalan.dtx: Updated for release 3.5, using the new active
character handling mechanism.
* spanish.dtx: Updated for release 3.5, using the new active
character handling mechanism.
* portuges.dtx: Updated for release 3.5
* lsorbian.dtx: new file in release 3.5
* languages.skeleton: Updated for release 3.5
Fri Mar 10 00:17:10 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Support for active characters}): Added a
check for the ' in \initiate@active@char
Replaced 16 system level shorthands to deal with hexadecimal
numbers by one.
Added a system shorthand for the '; when it is active its usage in
mathmode needs special care.
Tue Mar 7 00:26:22 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Made \ref and
\pageref robust to prevent the problem reported in PR 1353.
Sat Mar 4 23:54:15 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed the name of
\p@selectlanguage to \csname selectlanguage \endcsname;
Rewrote the entire handling of active chars.
Fri Feb 17 00:25:11 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added \main@language
to be able to postpone the execution of \selectlanguage. It now
also happens only once, not for every language loaded.
Thu Feb 16 01:15:13 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsubsection{Support for active `hat'}): this
section added.
Wed Feb 15 10:54:33 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* germanb.dtx: Removed a lot of code that is now present in
babel.def (things like \flqq, the double quote mechanism, etc.);
Use \Declaredq now.
Brought up to date with german.sty version 2.5b
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the command
\@activated to be used for logging when characters are made
active. Introduced the \if@safe@actives switch which should be
checked on the highest level expansion of an active
character. This first expansion is defined by \UseActive.
(subsection{Cross referencing macros}): Removed the meaning trick
and introduced the use of the \if@safe@actives switch. Not all
cross referencing macros need to be aware of this switch.
* dutch.dtx: Moved the definition of the opening quote character
and \ij and \IJ to glyphs.dtx
* glyphs.dtx (section{Making glyphs available}): New file to
collect all definitions of missing glyphs for all languages. The
code will be part of babel.def
Sun Feb 12 00:35:11 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Support for active characters}): Added
\Activate and \Deactivate instead of \Activatedq and \Deactivatedq
as this form is more generic.
Sat Feb 11 14:58:09 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* english.dtx: Moved identification code to the top.
Thu Feb 9 00:52:23 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* esperant.dtx: Moved identification code to the top.
Sat Feb 4 00:51:21 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* dutch.dtx: Updated this language definition file to make use of
the new support macros. Also implemented support for both OT1 and
T1 encoding. Changed the kerning in the faked ij-characters to
match the dc-versions more closely.
* babel.dtx (subsection{Support for active double quote}): Added
this section with generic macros to support making the double
quote character active. A language definition file now only needs
call \Activatedq and use \Declaredq{}{}{} to define its actions.
Wed Feb 1 01:03:39 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* english.dtx (section{The English language}): Only define
american as a dialect when no patterns have been loaded for it.
(PR #735)
Tue Jan 31 00:04:38 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* polish.dtx (section{The Polish language}): The definition of "C
incorrectly used \'c instead of \'C. (PR #1401)
* turkish.dtx (section{The Turkish language}): removed an extra
closing brace and added a missing \def (PR #1397)
\mont should be \month (PR #1398)
Wed Jan 25 00:48:32 1995 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{Identification}): lthyphen.cfg has changed
its name; now called hyphen.cfg.
(section{The Package File}): Added a warning about using T1
fontencoding giving unexpected results.
Wed Nov 9 00:21:03 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* galician.dtx (section{The Catalan language}): Added a few
missing translations and corrected marzal to marzo in the date.
* catalan.dtx (section{The Catalan language}): Added a few
missing translations.
* portuges.dtx (section{The Portuguese language}): Added a few
missing translations.
Tue Aug 30 22:33:59 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Moved the last
%</def> inside the macrocode environment. Noted by Frank Poppe
<[email protected]>
Fri Aug 26 15:49:11 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dst: fixed typo (lhyphen -> lthyphen)
Tue Jul 12 23:33:36 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* finnish.dtx: Added a `.' after the day in the output of \today
for finnish
Sun Jul 3 22:55:42 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{Identification}): The line with \ProvidesFile
was missing from both babel.drv and user.drv.
Added code to \process@language to detect whether the patterns
file also contains assignments to \left- and \righthyphenmin. When
it doesn't supply a default setting of 2 and 3; store the setting
in \extras<language>. Added \@nopatterns, to be used in the
language specific files.
Also use \PackageError and \PackageWarning when they are
available.
* language.dat : Commented out dutch, used the default name for
the american english hyphenation patterns, hyphen.tex. Added a
(commented out) line showing ukhyphen.tex.
Thu Jun 30 14:07:03 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* language.skeleton: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* slovak.dtx: Removed the references to babel.com
* finnish.dtx: Removed the references to babel.com
Sun Jun 26 00:27:49 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* bahasa.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* turkish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* slovene.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* romanian.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* polish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* czech.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* magyar.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* finnish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* swedish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* norsk.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* danish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* galician.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
Renamed \acute and \tilde to \texacute and \texttilde because of a
clash with \mathaccent's
* catalan.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
Renamed \acute and \tilde to \texacute and \texttilde because of a
clash with \mathaccent's
* spanish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* portuges.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* italian.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* francais.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* germanb.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* english.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* dutch.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
Sat Jun 25 23:38:50 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* esperant.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added \@nopatterns,
to be used in the language specific files. Also use \PackageError
and \PackageWarning when they are available.
Fri Jun 24 23:08:44 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx (section{Identification}): redid this bit and made
sure the files are processable with plain TeX. Supply a dummy
definition of \ProvidesFile.
(subsection{Multiple languages}): Added code to
\process@language to detect whether the patterns file also
contains assignments to left- and righthyphenmin. When it doesn't
supply a default setting of 2 and 3; store the setting in
\extras<language>.
Thu Jun 9 00:15:14 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* esperant.dtx: Removed a superfluous | from the code that
activates the ^
Wed Jun 8 13:13:43 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* Makefile: added install.txt
Sun Jun 5 02:29:40 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* babel.dtx: Repaired mal-formed changes entries (`babel~' was
missing.
* italian.dtx: Repaired mal-formed changes entry (`italian-' was
missing.
* danish.dtx: Repaired mal-formed changes entry (`danish-' was
missing.
* swedish.dtx: Repaired mal-formed changes entry (`swedish-' was
missing).
* babel.dst: Added a few missing }
* install.txt: Added a remark about producing the full source
listing.
* babel.dst: Added the production if bbidx.ist and bbglo.ist
* Makefile: Added bbidxglo
* slovene.dtx (section{The Slovanian language}): Removed < and >
from a \changes entry to prevent a problem when generating the
glossary file.
* babel.dtx (subsection{Identification}): Wrong docstrip guard
nesting resulted in a superfluous line in lthyphen.cfg
Updated Checksum
Sat Jun 4 00:00:44 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* language.skeleton: Updated for LaTeX2e; included the small
driver.
* czech.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* croatian.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* slovene.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
(section{The Slovanian language}): Added extra tranlations from
Josef Leydold, <[email protected]
* romanian.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* turkish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
(section{The Turkish language}): Added braces behind the use of \i
to prevent a lot of undefined macros.
* norsk.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* swedish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* babel.ins: lhyphen.cfg has now to be called lthyphen.cfg.
* babel.dtx (subsection{Macros common to a number of languages}):
An end of line ended up in the middle of a || expression.
* slovak.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
Added setting of \lefthyphenmin and \righthyphenmin.
* finnish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* magyar.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* polish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
Changed the table describing the conventions to really describe
what is iomplemented.
Tried to initialize polish letters by calling \texptl; this should
have been \textpl.
* danish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
(section{The Danish language}): Peter Busk Larsen proposed a few
changes to the translations.
Thu May 19 00:14:49 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* galician.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* catalan.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* spanish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* portuges.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* italian.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode. Added some of the
suggestions from Claudio Beccari. The others wil have to wait.
* francais.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* germanb.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
Wed May 18 23:31:15 1994 Johannes Braams <[email protected]>
* dutch.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* esperant.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* bahasa.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Added missing \begin{macrocode}.
Removed the use of \wlog from native mode.
* babel.dtx (driver): use the ltxdoc class
Added a small driver to the top of the file as an addition to the
large drivers.
Removed the use of \wlog from native mode.
|